2015~2060年地鐵系統---Big Data

2020~2060年---英國倫敦無人駕駛地鐵
==在市中心4條地鐵(Piccadilly, Central, Waterloo&City, Bakerloo)投入250列新款無人駕駛地鐵,提升25%的載客量。
-----2014.10.11英國倫敦交通局計劃未來10年內在市中心4條地鐵投入250列新款無人駕駛地鐵
==所有的廣告和標識也會改用電子顯示屏展示,不再使用紙質
==新的設計打通了地鐵各車廂,不再設置單獨封閉的一節一節車廂,從而空出更多空間設置座位﹔地鐵的門也擴得更大,改成向兩邊打開,這將 大大加快上下車速度﹔
==未來倫敦地鐵將全面具備空調系統,同時傳將提供免費 WiFi
-----2012年倫敦市長約翰遜在競選連任時發誓,在10年之內,倫敦地鐵將實現無人駕駛。
-----2004~2005年總長402公里的地鐵網,其中160公里在地底,共有11條路線、270個運作中的車站,每日載客量平均高達304萬,,總載客人次為9億7600萬。以線路長度計算,它是世界上第三大的地鐵網路,僅次於上海地鐵和北京地鐵,
-----2003年起,倫敦地鐵成為倫敦交通局的一部分,該公司同時營運市內巴士(包括倫敦著名的紅色雙層巴士)及倫敦地上鐵系統。 倫敦地鐵是國際地鐵聯盟的成員之一
-----1863年1月10日倫敦地鐵通車=倫敦地鐵(英文:London Underground)是英國倫敦的城市軌道交通系統。地鐵車輛在倫敦市中心地底運行,至郊區在地面運行,其中地面運行線路佔55%。倫敦地鐵在英文中別稱The Tube(管),名稱來源於車輛在像管道一樣的圓形隧道裡行駛。


2020年---廈門地鐵三四號線建成
-----2015.2.7英一设计公司拟让伦敦荒废地铁线变时尚街
-----2015.2.6里约展示中国制造奥运地铁车窗车门防炸防爆
-----2015.1.31北京地鐵擬設女性專用車廂
-----2015.1.25洛杉磯地鐵將提供Wi-Fi及手機信號


2015.1.28---Fordor Traver :世界上最好的地鐵系統
NEW YORK CITY
Though New Yorkers may complain about the subway, the New York City transit system is in fact one of the best in the world, thanks to its wide reach and the fact that it runs 24 hours a day—barring extreme weather, that is. Part of the Metropolitan Transportation Authority, the largest transportation network in North America, the subway opened in October 1904 and provides easy access to Manhattan, Brooklyn, the Bronx, and Queens. It's so expansive that if all of NYC’s subway tracks were laid out end-to-end, they would stretch from New York City to Chicago. Featuring 21 routes, approximately 1.7 billion people use the subway’s 468 stations each year, making it the most-used system in the U.S. Always making improvements, the MTA opened the new Fulton Center transit hub late last year; the staion features a massive skylight to brighten up the commute.
虽然纽约人可能会抱怨地铁,纽约市公交系统实际上是在世界上最好的之一,由于其广泛的影响力和它运行,每天24小时,除非极端天气的事实,那就是。城市交通管理局,在北美最大的交通运输网络的一部分,地铁在1904年10月开业,方便客人前往曼哈顿,布鲁克林,布朗克斯,皇后区和。它是如此广阔,如果所有的纽约市的地铁轨道被解雇了终端到终端的,他们会伸展从纽约到芝加哥。拥有21路,约1.7十亿人使用地铁的468站每年,使其成为最常用的系统,在美国一直在做的改进,MTA打开了新的富尔顿中心公交枢纽站去年年底;该驿站设有一个巨大的天窗照亮的通勤。

LONDON
Known coloquially as the Tube, the London Underground is the oldest underground railway in the world, dating back to 1863. The first electric line debuted in 1905, and today the Tube travels an average of 20.5 miles per hour through 270 stations. With plans in the works to update the system to stay ahead of the curve, Transport for London hopes to add 250 trains to select system lines, create air-cooled carriages, and increase accessibility and reliability to carry trains through the 2060s. A number of notable names have taken historic trips on the Tube: Queen Elizabeth II became the first member of the British royal family to ride the system when she sat on the Victoria Line after it opened in 1969, and Mark Twain was one of the first passengers to ride the Central Line when it opened in 1900.
coloquially称为地铁,伦敦地铁是最古老的地下铁路在世界上,历史可追溯至1863年。在1905年的第一个电力线亮相,而今天地铁经过270站传播的平均20.5英里每小时。并计划在作品更新系统保持领先的曲线,伦敦交通局希望能增加250列车选择系统线路,打造风冷车,并提高可访问性和可靠性,通过2060s携带列车。许多著名的名字已经采取历史性之旅的地铁:英国女王伊丽莎白二世成为英国王室的第一个成员乘坐的系统时,她坐在维多利亚线后,于1969年开业,马克·吐温是第一个乘客乘坐中央线,当它在1900年开业。

PARIS
The Paris Metro is one of the densest subway systems in the world, with just over 132 miles of tracks running through 245 stations within the 40 square miles that make up Paris. Dating back to July 1900, the system is known for its notable Art Nouveau-styled entrances, designed by Hector Guimard, though only a few remain in existence today. The Greater Paris Metro project is in the works to upgrade the entire subway network, which more than 1.5 billion people use each year, by 2040.
巴黎地铁是最密集的地铁系统之一之一,刚刚超过132英里通过245站内的40平方英里构成巴黎运行轨道。其历史可以追溯到1900年7月,该系统以其显着的新艺术运动风格的入口,由赫克托GUIMARD设计,虽然现在只有少数仍然存在。大巴黎地铁项目是在作品中提升了整个地铁网络,其中超过15十亿人使用,每年,到2040年。

MOSCOW
The Moscow Metro provides transportation to more than 2.4 billion people each year (9 million on a daily basis), making it the busiest European system. It’s also one of the most beautiful, featuring marble and bronze designs, stained-glass windows, and chandeliers. The Aquarelle Train, which was added to the system in 2007, even features framed artwork inside and an elaborate design on the outer shell. Additional stations and trains are frequently added to the system to continue to update the metro system and ease transportation, with plans to add 90 miles of lines by 2020.
莫斯科地铁提供运输超过240十亿人,每年(每天900万),使之成为欧洲最繁忙的系统。这也是最漂亮的,拥有大理石和青铜的设计之一,彩色玻璃窗,和吊灯。的水彩画列车,其中加入到系统中,2007年,甚至设有框架艺术品内部和外壳的精心设计。其他车站和列车经常添加到系统中,以不断更新的地铁系统和交通疏导,并计划到2020年增加90英里线。

STOCKHOLM
Also known as the world’s longest art exhibit (running more than 68 miles), this Swedish metro system features sculptures, paintings, installations, and unique, elaborate designs from more than 150 artists at most of the stations throughout Stockholm. Some highlights of Stockholm’s Tunnelbana, which dates back to the 1950s, are the Kungsträdärden station, designed to resemble an archaeological dig, and the Östermalmstorg station, which celebrates women’s rights.
也被称为世界上最长的艺术展览(运行超过68哩),这个瑞典的地铁系统特点雕塑,绘画,装置,以及来自150多个艺术家独特,精心设计,顶多整个斯德哥尔摩站。斯德哥尔摩的Tunnelbana,其历史可追溯到20世纪50年代的一些亮点,是Kungsträdärden站,设计类似于一个考古挖掘,并Östermalmstorg站,庆祝妇女的权利。

HONG KONG
With free WiFi available in all of its stations, in addition to its reputation for being clean, cheap, and reliable, Hong Kong's Mass Transit Railway is the envy of many across the globe. With a 99.9 percent on-time rate, more than 1.5 billion people take advantage of the system each year and praise it as the gold standard of subway systems. Made up of 10 lines and 87 stations, the rail system first opened in 1979. When visiting, you can purchase a refillable Octopus card, which is used on the subway and other forms of public transit (with discounts on the normal fare), in addition to select grocery stores, Starbucks, and fast food restaurants.
有免费的WiFi在其所有站可用,除了其作为清洁,廉价,可靠的信誉,香港的地铁是很多世界各地的羡慕。有99.9%的准时率,超过1.5十亿人采取了系统的优势,每年称赞它为地铁系统的金标准。由10行和87站,铁路系统首先在1979年开业时访问,您可以购买可再灌装的八达通卡,用于对公共交通的地铁和其他形式的(以折扣的正常票价),在除了选择杂货店,星巴克和快餐店。

BEIJING
With more than 3.2 billion passengers each year, the Beijing Subway is the second-busiest in the world. The subway is continuing to adjust to keep up with the city's growing population: In December 2014, Beijing opened 37 miles of new tracks, in addition to the 235 miles added between 2007 and 2014, leading to a reach of 327 miles total—making Beijing the second-longest system in the world. And it’s only getting bigger, with plans to continue expanding over the next two years.
每年有超过32十亿人次,北京地铁是第二最繁忙的世界。地铁继续调整跟上城市的人口不断增长:在2014年12月,北京开设37英里的新曲目,除了235英里2007年和2014年之间增加,导致327英里范围共制作北京第二个最长的系统在世界上。它唯一的越来越大,并计划继续扩大在未来的两年。

TOKYO
Since opening in 1927, Tokyo’s Metro has grown into the busiest one in the world, with more than 3.3 billion using the rails each year and more than 8.7 million every day. While the result is crowded cars (with official “pushers” who work to fit everyone safely onto the train), the system operates smoothly, with trains that move quickly and arrive on time and lines and arrows on the ground telling people waiting where to stand. The 102 metro lines span 200 miles.
自开业于1927年,东京的地铁已经成长为最繁忙的一个在全球拥有超过330十亿使用每年有超过870万,每天的铁轨和。而结果是拥挤的车(有正式的“拆家”是谁合作,以安全地适应每个人上了火车),系统运行平稳,与移动快速,准时到达告诉人们等待在那里站火车和线条和箭头在地上。 102地铁线路跨越200英里。
SEOUL
Featuring a number of luxury amenities, such as heated seats, TV screens with announcements and news, and plenty of legroom, the Seoul Subway has many fans across the globe. With reasonably priced fares, more than 2.5 billion people use the city’s subway transit every year. While you’re traveling, be sure to enjoy the view between the Hapjeong and Dangsan stops on Line 2, where the train travels above ground with a great view of the National Assembly. The Gyeongbokgung Station on Line 3 features artifacts from various Korean dynasties and displays from the Seoul Metro Art Center.
拥有多项豪华设施,如座椅加热,与公告的腿部空间和新闻,以及大量的电视屏幕上,首尔地铁目前在全球拥有众多粉丝。提供价格合理的票价,超过2.5十亿人使用,每年城市的地铁交通。当你出门在外,一定要享受合井和堂山间的景色停在2号线,在列车行驶在地面上与国民议会的一个伟大的观点。在3号线在景福宫站提供从首尔地铁艺术中心各个朝代的韩国和显示器文物。

BUENOS AIRES
Also known as the Subte, the Buenos Aires Underground first opened its doors in 1913, making it the oldest subway system in South America. If you travel on Line A, you can still board one of the historic train cars. Now the Subte has 83 stations and six train lines, with more than 252 million riding the system each year. The efficient system allows unlimited transfers between lines, a new feature that began in June 2014.
也被称为Subte,在布宜诺斯艾利斯地铁第一次敞开了大门于1913年,使其成为最古老的地铁系统在南美洲。如果A线的旅行,你仍然可以登上历史车厢之一。现在Subte有83站和6列车线路,每年有超过2.52亿骑系统。高效的系统,允许无限传输线之间,始于2014年6月的一个新功能。

ATHENS
When construction on the Athens Metro began in 1992, builders also took part in the largest archaeological excavation of a modern city, which led to the discovery and preservation of more than 50,000 artifacts from the classical Greek, Byzantine, and Roman periods. Today, these items are on display in metro stations throughout Greece. The Athens Metro system, which has reduced traffic and smog in the area since its establishment, is made up of three rail lines and 65 stations, with more still in the works today. The trains travel up to 60 miles per hour beneath the historic city, meaning you're guarenteed to get to your destination with plenty of time to spare.
施工时对雅典的地铁从1992年开始,建设者还在一个现代化的城市,这导致了发现和保存超过50,000文物来自古希腊,拜占庭和罗马时期的最大的考古发掘参加。如今,这些项目都陈列在整个希腊的地铁站。雅典的地铁系统,这降低了自成立以来,该地区的交通和烟雾,今天由三条铁路线和65站,与更多的还是在作品中。列车行驶到60英里每小时的下方历史悠久的城市,这意味着你要保证为去用大量的空余时间你的目的地。

BUDAPEST
When construction began in 1896, Budapest became the first city in Europe to build a Metro system. Today, the Budapest Metro contains 52 stations and four train lines. The Szent Gellért tér and Fővám tér stations were rewarded for their impressive design at the Architizer A+ Awards, which recognize the best architecture across the world. These two stations are part of the newly added fourth line, which incorporates Budapest trivia into the station designs.
当建设始于1896年,布达佩斯成为欧洲第一个城市建立一个地铁系统。今天,布达佩斯地铁包含52站和4个火车线路。该森特盖勒特TER和FővámTER站进行奖励他们在筑A +大奖,其中一项最好的建筑在世界各地令人印象深刻的设计。这两个站是新加入的第四行,它结合了布达佩斯琐事入站设计的一部分。

COPENHAGEN
Named the world’s best metro in 2008 and 2010, this driverless system runs 24 hours a day around Copenhagen. Newly developed with advanced technology, the Copenhagen Metro opened in 2002 and has since grown to 22 stations (with nine underground and 13 above ground). The system’s two lines take visitors from the Copenhagen Airport and Vestamager to the heart of the city and the outer suburbs, with plans to add more stations with a circular line in 2019. The efficient system holds trains that travel an average speed of 25 miles per hour.
评为世界上最好的地铁在2008年和2010年,该无人驾驶系统运行的哥本哈根24个小时。新开发的具有先进技术,哥本哈根地铁于2002年开业,至今发展到22站(九地下13地上)。该系统的两行采取从哥本哈根机场和Vestamager城市的心脏和远郊区县的游客,并计划增加更多的站有一个圆形线2019的高效的系统认为该列车行驶25英里每一个平均时速小时。

BERLIN
With its distinctive yellow trains, the Berlin U-Bahn stands out from the rest. Dating back to 1902, the U-Bahn is one of the oldest systems in Europe and, today, is made up of 143 stations that span 90 miles. Berlin has an entire museum dedicated to preserving the metro system's history, so visitors can travel to the U-Bahn-Museum, located at a former signal tower at the Olympiastadion, for a blast from the past.
凭借其独特的黄色的列车,在柏林地铁从休息站出来。其历史可以追溯到1902年,U-Bahn城市轻轨是最古老的制度在欧洲和今天的一个,是由跨越90英里143站。柏林有一个完整的博物馆致力于维护地铁系统的历史,让游客可以到的U-Bahn-博物馆,位于在奥林匹克体育场前的信号塔,为过眼云烟。

MADRID
The sixth-longest subway system in the world, the Madrid Metro spans more than 182 miles. More than 1.5 billion people ride this system in Spain each year, but the more impressive statistics come from the metro stations themselves, which are so large they can hold sizeable public gatherings. In 2011, a three-day fitness festival for women that drew more than 2,600 visitors was held in the Nuevos Ministerios station. And the Opera Station contains a 200-square-foot archaeological museum. The system also holds the record for most escalators in metro stations, with 1,656 in total.
第六最长的地铁系统在世界上,在马德里地铁跨越多个182英里。超过1.5十亿人每年乘坐此系统在西班牙,但更令人印象深刻的统计数据来自于地铁站本身,它是如此之大,他们可以容纳相当大的公众集会。 2011年,一个为期三天的节日健身妇女,吸引了2600多名游客在Nuevos Ministerios地铁站举行。和歌剧院站包含一个200平方英尺的考古博物馆。该系统还适用于大部分自动扶梯在地铁站,在总共1656记录。
TAIPEI
With an impressive 94 percent customer satisfaction rate, the Taipei Metro system is clearly doing something right. With clean stations and punctual trains, the system also boasts easy-to-use ticket machines and reliable TV screens with projected arrival times (for connecting trains as well). The Taipei system transports more than 1.1 million people every day to 69 stations throughout the city.
与令人印象深刻的94%的客户满意率,台北地铁系统显然是做正确的事情。用干净的车站和列车正点,该系统还拥有易于使用的自动售票机和可靠的电视屏幕,预计到达时间(用于连接火车为好)。台北运输系统每天有超过110万人到69站全城。

GUANGZHOU
The Guangzhou Metro system has expanded rapidly over the last couple of years. With its first line opening in 1997, the city invested more than $11 billion to improve the system in time for the 2010 Asian Games. Now, the metro holds eight lines and 144 stations. The system also boasts a 48-minute express trip to Hong Kong.
广州地铁系统在过去几年中迅速扩大。凭借其第一行开放于1997年,全市投入超过110十亿,提高了系统的时间为2010年亚运会。现在,地铁持有八线和144台。该系统还拥有一个48分钟的快递到香港。

SINGAPORE
More than 600 million people ride the Singapore Mass Rapid Transit, which has won MetroRail Awards for being energy-efficient and technologically innovative, each year. With gorgeous views, the Singapore MRT is known for its clean and reliable transportation. Aside from taxis, it’s also the quickest way to get around the city.
超过600万人乘坐新加坡捷运,从而赢得了捷运奖是节能和技术创新,每年。与华丽的意见,新加坡地铁以其清洁,可靠的运输。除了出租车,这也是让周围的城市最快捷的方式。

SAO PAULO
Although it only has close to 50 miles of tracks, the Sao Paulo Metro transports more than 4.6 million riders every day. After opening its doors in September 1972, the metro has become one of the largest in South America, transporting people both underground and above ground in this Brazilian city. Art displays, featuring the work of Marcelo Nitsche, Renina Katz, and more, are integrated throughout about 37 of the stations.
虽然它只有接近50英里的轨道,圣保罗地铁运输每天有超过460万乘客。在1972年9月开业以来后,地铁已成为南美最大的之一,在这个巴西城市人民运送地下和地上。艺术展览,包括马塞洛Nitsche,Renina卡茨和更多的工作,整合对整个车站的37。

DUBAI
While it’s still a work-in-progress (the first ten stations opened in 2009), the Dubai Metro system is already known across the world for its driverless features and unique station designa. Each station in the system is created to look like one of the four elements (water, earth, air, and fire). Unlike most other cities, the Dubai trains have class-designated metro system, with a Gold Class (featuring leather seats and armrests), a Silver Class, and a Women and Children Class. The Dubai Metro system has already become the world’s longest automated transit system.
虽然它仍然是一个工作正在进行(第10站于2009年开业),迪拜地铁系统是已知的世界各地以其无人驾驶的功能和独特的站DESIGNA。系统中的每个站创建看起来像四大元素(水,土,气,火)之一。与大多数其他城市,迪拜火车上课指定的地铁系统,具有黄金级(配备真皮座椅和扶手),一银类,以及妇女和儿童班。迪拜地铁系统已经成为世界上最长的自动运输系统。


2015.1.20---Thrillist :10大特色地鐵
1.西班牙、巴賽隆那,Drassanes車站
Drassanes地鐵站猶如電影「星際大戰」或「創:光速戰記」中的未來場景,但是,它可不是一開始就長的這麼前衛。由於Drassanes地鐵站靠近巴賽隆那港口,以前常常淹水,以至於車站在2007年重新裝修改建。建築公司ON-A希望車站空間能搭配現有的車廂,採用如同玻璃光滑的水泥隔板以及左右交替的頂頭燈。
2.德國、慕尼黑,Candidplatz車站
慕尼黑的Candidplatz車站是根據16世紀法蘭德斯地區的畫家所命名,光名字聽起來就很藝術。牆壁、天花板、柱子的繽紛色彩,就好像光譜的顏色。除非你是色盲,不然很能不被這個地鐵站給吸引!
3.台灣、台北,劍潭捷運站
劍潭捷運站的建築特色,融合現代極簡主義加上傳統中國龍舟的風格,很容易就讓旅客留下深刻印象。加上臨近的士林夜市,也讓士林越夜越美麗。
4.阿拉伯聯合大公國、杜拜,Burj Khalifa車站
跟哈里發塔同時落成的Burj Khalifa車站,是杜拜最繁忙的地鐵站之一。車站的設計延續到整個地鐵鐵系統。車站還有近1公里長的行人天橋連接臨近的杜拜購物中心,相當於10個足球場的長度。不過別擔心,天橋可是有冷氣的。
5.瑞典、斯德哥爾摩,T-Centralen車站
如同名字所言的「中央」車站,這邊匯集了3條地鐵。如同其他的藍線,T-Centralen車站引人注目的就是岩石天花板以及牆上的彩繪,讓人就好像真的在洞穴裡。
6.新加坡,Expo MRT 車站
Expo MRT車站是為了紓解臨近的新加坡會展中心的人潮,但金屬的天棚可不是裝飾品。在售票處上方的幽浮形狀圓盤,可將旅客送到月台上,除此之外,車站大廳上方長達兩公尺長的金屬頂棚,還可將日光反射,使得車站氣溫比街上還涼爽。
7.法國、巴黎,Arts et Métiers車站
該站於1904年啟用,不過在20年前為了慶祝國立工藝院的200週年慶,進行一次大翻修。銅牆搭配巨型的觀景窗,加上從天花板懸掛的巨型齒輪工具。頗有潛水艇的味道。
8.德國、漢堡,HafenCity Universität車站
坐落在漢堡HafenCity地區,該站擁有12個從天花板懸掛的彩色的小方塊。每個方塊擁有280個LED燈,讓整個車站隨著燈光變化改變風格。設計理念讓人看到燈光的變化過程,整體感覺十分前衛。
9.俄國、莫斯科,Park Pobedy車站
大部份的莫斯科地鐵站看起來與其說是大眾運輸車站,還不如說是共產主義的博物館。不鏽鋼、從地板到天花板的大理石雕花。Park Pobedy車站的不同處在於它是最深的地鐵站,是全球第三深的地鐵站。也因此他有全歐洲最長的手扶梯,需要花費3分鐘時間搭乘。
10.義大利、拿坡里,Toledo車站
該站因為是拿坡里藝術車站之一,所以特別將美觀、實用、舒適概念貫徹其中。Toledo以水/光為主題,用馬賽克磚打嘖出閃閃發光的藍。從手扶梯也可一路看到車站口。



-------------------------------

没有评论: